Eso ha provocado temporadas menos graciosas para los que ya peinamos alguna cana, que nos aficionamos a la serie por sus geniales diálogos y guiones, y no tanto por las situaciones estrafalarias de algunas temporadas de los últimos años. Isacha Mengíbar se adapta a la perfección a la niña inteligente y revolucionaria de la familia de Springfield. Con el cambio de milenio, el doblaje en España comenzó a trabajar poco a poco 'en bandas' y los actores empezaron a grabar cada uno su pista de audio por separado. Homer, por el contrario, disfruta con el fenómeno fan porque "soy muy guasón por naturaleza", dice Ysbert. Pero ha sido un regalo hasta hoy", dice Isacha Mengíbar. ¿Pronosticaron también Los Simpson la aparición del coronavirus? "Siempre hay alguien que te pide que le grabes un mensaje que provoca derrames de placer y de emoción". Tenía un sentido del humor, una ironía, valoraba las aportaciones que se nos ocurrían…", recuerda Margarita de Francia, que cuenta que, para más inri, cuando retomaron las grabaciones "dio la casualidad de que en el primer capítulo Homer se atragantaba con un trozo de brócoli y moría". El doblaje en España se ha realizado en los estudios Abaira de Madrid. "Han renacido cual ave fénix de sus cenizas", opina Isacha Mengíbar, voz de Lisa Simpson en español. Aquí puedes ver la ficha completa de los actores que han participado en 'Los Simpson'. Eso sí, da un buen giro en cada uno de los papeles: mientras dota al Jefe de Policía de una voz torpe y gangosa, pone una característica voz ronca que acompaña a la perfección el carácter amargado de Moe. El reparto principa… Lisa Simpson Patricia Acevedo fue la primera actriz tras el personaje de Lisa . La actriz confiesa que antes de incorporarse al reparto de la serie, "la había visto muy poco", algo que también nos cuenta Carlos Ysbert, actual director del doblaje de la serie y voz de Homer Simpson desde el año 2000, cuando murió Carlos Revilla: "Confieso que no era una de las series que yo veía habitualmente. "Por ejemplo", cuenta, "James Gandolfini, el protagonista de 'Los Soprano', hizo un par de películas de la FOX antes de morir, y el representante de la compañía en España no quiso que yo le doblara porque tenía miedo de que se confundiera con Homer Simpson. Eva Díez es otra de las actrices de doblaje capaz de transformar su voz juvenil en una infantil. registrado Desde chica supo que su vida iba a estar ligada al doblaje. Era súper fan de la serie y estaba emocionado. La actriz, que se dedicó al doblaje al 100% durante unos años, ahora solo hace 'Los Simpson' y "alguna cosita muy especial que pueda compatibilizar con mis clases de Lengua y Literatura por las mañanas". A Carlos Ysbert, que ya tenía una trayectoria importante en el mundo del doblaje antes de empezar a doblar a Homer, sí que le ha cerrado algunas puertas. 1 Voces del personaje 1.1 Otros 2 Ficha por actor de doblaje 3 Filmografía 4 Multimedia 5 Curiosidades Patricia Acevedo: Es su voz más conocida, la dobló en las primeras 15 temporadas de Los Simpson, siendo posteriormente… y haber iniciado sesión. El curioso timbre de voz de la actriz Sara Vivas le ha llevado a especializarse en el doblaje de niños. al parecer el problema que hubo con la compañia de doblaje cambiaron las voces de marge y lisa pero dejaron la voces de homero y bart. En 1994, Antena 3 se hizo con los derechos de la serie y comenzó a emitirla por la tarde (a las 20:00 horas) con gran éxito. Y lo saben porque ya han doblado varios episodios de la nueva temporada de 'Los Simpson', la número 31, que llega a Disney Plus España este 27 de noviembre (en Estados Unidos ya están emitiendo la temporada 32). Decía Pepe Mediavilla, mítica voz en español de Morgan Freeman o Ian McKellen, que cuando se empezó a asociar su voz a estos actores, empezó a trabajar menos porque solo le llamaban para doblarles a ellos. Pedro Sempson se jubiló en 2002 y falleció en 2009 dejándonos para el recuerdo su papel del mayordomo Geoffrey Butler en ‘El Príncipe de Bel Air’ y de Montgomery Burns en ‘Los Simpson’. Pero era un personaje goloso y allí fui yo, a hacer mi prueba, y cuando me llamaron para decirme que me habían elegido, me alegré, pero llegué con respeto", cuenta la intérprete, que confiesa que la 'leyenda negra' de Marge le imponía en los primeros episodios pero que "luego fueron pasando los capítulos, las temporadas y han pasado 24-25 temporadas desde entonces". Le Daily Geek Show vous en dit plus sur ce personnage haut en couleur. "'Los Simpson' tienen una cosa que tienen muy pocas series, y es que es una serie muy iconoclasta y toca cualquier tema con espíritu crítico, con muchas referencias culturales. Y es que como dice el director del doblaje de la serie y voz de Homer Simpson, Carlos Ysbert, "han vuelto a recuperar ese punto ácido y genial". La familia amarilla no sería lo mismo sin los continuos ‘ouch’ de Homer, sin el famoso sonido que hace cuando babea o sin frases épicas como “quiero mi bocadillo”. El actor es además el doblador de Petter Griffin en ‘Padre de Familia’ con una voz que se asemeja mucho a la de Clancy de ‘Los Simpson’. Era un hombre muy querido en la profesión y fue un palo para todo el mundo. "Carlos Revilla nos avisaba cuando el capítulo estaba terminado y todas las voces que habíamos grabado lo veíamos en la sala", dice Isacha. 30 años de doblaje de 'Los Simpson': "Han renacido de sus cenizas" Isacha Mnegíbar, 30 años poniendo voz a Lisa, Carlos Ysbert (Homer) y Margarita …
América Guinart América Fernández, Producción De Limón En Corrientes, Caguama Heineken Precio, Outfit Con Botines Y Vestido, Sinónimo De Factores, Colonias De Xochimilco,